Thursday, November 21, 2013

November 2013

FEATURED POET: Alice Derry:   Her third collection of poetry, Strangers to Their Courage (Louisiana State University Press, 2001), was a finalist for the 2002 Washington Book Award. Stages of Twilight (Breitenbush, 1986), Derry's first collection, won the King County Publication Award, chosen by Raymond Carver ; Clearwater was published by Blue Begonia Press in 1997. Derry also has three chapbooks: Getting Used to the Body (Sagittarius Press, 1989), Not As You Once Imagined (Trask House, 1993), and translations from the German poet Rainer Rilke (Pleasure Boat Studio, 2002). Derry has won a number of prizes, and her poems have been widely published in anthologies. She teaches English and German at Peninsula College in Port Angeles on Washington's Olympic Peninsula where she has co-directed the Foothills Writers' Series since 1980. Tremolo is her fourth collection. 

NOOTKA



            Peninsula wild rose

I’m learning to balance
on the roadside bank,
teetering at the edge
where the bramble sprawls,

and the full force
of the roses’ scent                                                      
can reach me.

After I’m quiet enough
the swallows—gray, blue, gold—
resume their swoop and dive
for insects.

One petal near me loosens
to fall; in the thick of bloom,
one bud unfolds.

I’m suspended
as neither bird nor flower
seem to be.

Alice Derry

AFTER DAYS OF RAIN 
                       
Three nights in a row, a full moon
blasts in our windows,
taking sleep. Before it wanes,
we wake one morning
to a thin wafer of blessing                 
hung in washed blue.

Winter crawls to its end.
When the cold descends again
briefly, the willows, their catkins
already turned from gray
to expectant yellow, wait.
The hawk resumes her place
at the highest point on the alder.

Alice Derry 

WRITE YOUR POEM
With the season of consumption gratitude comes to mind for small graces.  Think through all the reasons and write your own poem in reaction to a new poem by Alice Derry from her manuscript Hunger.


THEY START USING CHILDREN AS LIVING SHIELDS 
                        —the wars, 2013

Readied for burial
in their white blanket cocoons,
the children lie side by side
as if they were at a sleepover.

Staying up way past
their bedtime, hide-and-seek,
tickling, or mid-story, mid-word,
they pause for a minute,
and their eyes, sensing
immobility, close.
Then the parents come
to tuck covers around them.
               
If this row of boys and girls
were the only one.

Alice Derry 

Saturday, October 26, 2013

October 2013

FEATURED POET: John C. Mannone- Nominated three times for the Pushcart Prize he has work in The Baltimore Review, Prime Mincer, Pirene's Fountain, Prairie Wolf Press Review,Tipton Poetry Journal, Pedestal and others.  He's the 2013 Rhysling Chair, poetry editor for Silver Blade, and a college professor.  Visit Art of Poetry: http://jcmannone.wordpress.com

DEATH APPROACHES

My harp is also turned to mourning
 Job 30:31

It always comes when it's dark. I feel it lurk
trying to get a foothold in the crack of my skin,
in the thinning shadow where I hide.  The terror
is soon upon me, my soul is poured out.  Death

approaches with a shear garment to bury me.
It drifts in with a foul winddisease grips 
me around the neck, strangles me until I shake
with dust and ashes.  And I cry out, yet no one

hears me.  The beast lurches, its long-needle
talons pierce my bones, grapple my insides.
My skin turns black with blood, my bones burn.
But in the twinkling of the dawn, its trammel-veil

will tear, its hooks will break to dullness, melt
as if its own dragon's breath was turned upon it.
I will dress in the glory the stars and rejoice.

O death, where is thy string?
O grave, where is thy victory?
I Corinthians 15:55

John Mannone

WRITE YOUR POEM
'Tis the season for the dark side.  Some of us struggle with more reality of the dark than the light and so there can be comfort when the lights go out and we don't face our lighter counterparts in the sun.  We witness to those things people dream of and don't speak.   What do you write down on the edge of those realities?   Write it on the candy wrapper on Hallowed Eve and let it blow in the wind.

A DREAM
In visions of the dark night
I have dreamed of joy departed-
But a waking dream of life and light
Hath left me broken-hearted.

Ah! what is not a dream by day
To him whose eyes are cast
On things around him with a ray
Turned back upon the past?

That holy dream- that holy dream,
While all the world were chiding,
Hath cheered me as a lovely beam
A lonely spirit guiding.

What though that light, thro' storm and night,
So trembled from afar-
What could there be more purely bright
In Truth's day-star?


Edgar Allen Poe





Thursday, September 26, 2013

September 2013

Check out our new website!
http://www.cavemoonpress.com/

FEATURED POET:  Carol Smallwood’s books include Women on Poetry: Writing, Revising, Publishing and Teaching, foreword by Molly Peacock (McFarland, 2012) on Poets & Writers Magazine list of Best Books for Writers; Women Writing on Family: Tips on Writing, Teaching and Publishing (Key Publishing House, 2012); Compartments: Poems on Nature, Femininity, and Other Realms (Anaphora Literary Press, 2011). Carol has founded, supports humane societies. 

 Check out her latest call for submission here: 


Leaves on Edge
scurry, whirlpool
underfoot

Aspen, maple, oak
rattle snare drums

Some defy gravity--

and as quickly fall

- Carol Smallwood

(First appeared: Boston Literary Magazine Fall 2011)


Ice in Lemonade

is for those with time
to glimpse the wonder of
summer's brevity

Carol Smallwood

WRITE YOUR POEM:

A cold rain starting

A cold rain starting
And no hat --
So? 

Matsuo Basho

How long does your poem have to be to capture the moment?  Write your poem on a leaf.  Watch it blow away in the river and the rain.

Tuesday, August 13, 2013

August, 2013

Thanks for reading!
We have a new website up and running so check us out at our new home
http://www.cavemoonpress.com/

FEATURED POETEsther Altshul Helfgott is a nonfiction writer and poet with a Ph.D. in history from the University of Washington. Her work appears in the Journal of Poetry Therapy, Maggid: A Journal of Jewish Literature, Drash: Northwest Mosaic, American Imago: Psychoanalysis and the Human Sciences, Raven Chronicles, Floating Bridge Review. Beyond Forgetting: Poetry and Prose about Alzheimer’s Disease, Jack Straw Anthology, Blue Lyra Revie, HistoryLink, and elsewhere. She is a longtime literary activist, a 2010 Jack Straw poet, and the founder of Seattle’s “It’s About Time Writer’s Reading Series,” now in its 23nd year. She is the author of the The Homeless One: A Poem in Many Voices (Kota, 2000), a poetic docu-drama about schizophrenia and homelessness, which has been performed as a play. For three years, Esther wrote the blog “Witnessing Alzheimer’s: A Caregiver’s View,” for the Seattle Post-Intelligencer online. Her wish is that young people get to know their grandparents, and hold their hands. www.estherhelfgott.com

Look for her new release on Amazon!  Just click the photo!


Here's a couple of poems to check out.

November 3, 2005


Alzheimer Couple

They have grown
into each other
like two plants
in a small pot.
Arms and legs
encircling
the same
trunk
they wait
for anyone
to come
and water
them.

— Esther Altshul Helfgott

April 26, 2009
Thirty Seconds Before Dinner
He was different tonight
more withdrawn
though he did raise his arm
when he saw a motorcycle
hanging on the wall.
You wouldn’t expect
to see a Harley-Davidson
in a nursing home
but this Harley flew
out of the picture frame
as if it were a bird.
Abe was astonished,
even though his facial muscles
remained tight
and his mouth stayed closed.
For thirty seconds his eyes lit up.
Afterwards, we returned to where we were before:
me wondering what to do next,
he not waiting to go to dinner.


— Esther Altshul Helfgott

WRITE YOUR POEM:
Когда для смертного умолкнет шумный день
 И на немые стогны града
Полупрозрачная наляжет ночи тень,
 И сон, дневных трудов награда,
В то время для меня влачатся в тишине
 Часы томительного бденья:
В бездействии ночном живей горят во мне
 Змеи сердечной угрызенья;
Мечты кипят; в уме, подавленном тоской,
 Теснится тяжких дум избыток;
Воспоминание безмолвно предо мной
 Свой длинный развивает свиток:
И, с отвращением читая жизнь мою,
 Я трепещу, и проклинаю,
И горько жалуюсь, и горько слезы лью,-
 Но строк печальных не смываю
    
1828 Alexandr Sergeevich Pushkin

What lines have you written that hold both?
Write your poem with a stick in the sand on
the beach.  Write it in your journal and 
translate it once.  Pushkin was able to 
combine Slavic church influence, with 
European idioms and Russian
vernacular giving a voice to a new
way of poetry.  What are you combining?

Give your poem to your granddaughter.
Give it to your spouse.  Write it to the aunt who
passed on and you remember.
 
Whene'er for mortal men the noisy day grows still
 And half-transparent shadows of the night.
And slumber, the reward of daily labors,
 Sinks down upon the muted city streets
That is the time of night for me, when silent hours
 Drag by in agonizing wakefulness:
During the idle night the sting of my heart's serpent
 Flames up in me more fervently;
Imagination boils: my mind, opppressed by yearning,
 Plays host to a tormenting crowd of thoughts;
Before my eyes, remembrance silently
 Draws out its lengthy scroll;
And I, repulsed, review the story of my life,
 I shudder and I curse,
Weep bitter tears and bitterly complain,
 But cannot wash the dismal lines away.


-

Thursday, July 25, 2013

July 2013

Thanks for reading!
We have a new website up and running so check us out at our new home
http://www.cavemoonpress.com/

FEATURED POETAnonymous This month, we are highlighting our major project for 2013.  Keys to Silence is the collaborative work of thirteen poets who came together to honor victims of domestic violence.  In cooperation with our local YWCA, this collection will be part of an on-going writing project to help bring healing through the writing process to survivors of these situations.  Portion of proceeds go straight to the YWCA or battered women's shelter where the workshops take place.  We are starting in Yakima and hoping others will light a candle of hope in their area.  


An explanation of the titles is here, from the "Note to Reader"

First the participating poets are honored with ANONYMOUS, a word with unexpected power. ANONYMOUS hides planned and random acts of violence and allows violence to continue while protecting unidentified abusers; however, in this book, the word also offers safety for the victims. …victims who try to “melt into the walls” while trying to heal. …victims who believe if they can just go unnoticed for another day the nightmares might go away. These poets write for family members. They write for themselves. They write

using anonymous, no-longer-silent voices.

Join us by checking out your own local YWCA and seeing what you can do help.  http://www.cavemoonpress.com/

Anonymous 1

The bruises tell the story
I have bruises all over me,
They all tell a terrible story,
I just wish he’d stop all of this,
And just leave me be.

I’m afraid to go anywhere,
Because I’m hurting so much,
So please don’t get too close to me,
And please do not touch.

Anonymous 25
Silenced City

In a silenced city
the lady in the deep red cloak
leaves herself – finally -
beaten, bloody and naked in the street.

Her bare but steady feet
trace tear-streaked footprints in the cobblestone
that has borne the weary journey
of those few before her who lived to tell.

And the jagged concrete landscape
rises up to wage its losing battle against her glorious dawn.
The angry, primal cries
now ring dark and dead as obscurity itself.

And she walks.
Through broken glass she walks
with gratitude that she can feel at all.

As she finds her way home.

WRITE YOUR OWN POEM:
Thanks to Esther Altshul Helfgott for continuing to advocate for the poetic word.  She brought Sharon Olds to mind and the reasons we work toward writing our poems.  Sometimes they are for others.  Sometimes they are for ourselves.  Find a spare minute.  Find a scrap of paper.  Write your poem.

The Pact

We played dolls in that house where Father staggered with the
Thanksgiving knife, where Mother wept at noon into her one ounce of
cottage cheese, praying for the strength not to
kill herself. We kneeled over the
rubber bodies, gave them baths
carefully, scrubbed their little
orange hands, wrapped them up tight,
said goodnight, never spoke of the
woman like a gaping wound
weeping on the stairs, the man like a stuck
buffalo, baffled, stunned, dragging
arrows in his side. As if we had made a
pact of silence and safety, we kneeled and
dressed those tiny torsos with their elegant
belly-buttons and minuscule holes
high on the buttock to pee through and all that
darkness in their open mouths, so that I
have not been able to forgive you for giving your
daughter away, letting her go at
eight as if you took Molly Ann or
Tiny Tears and held her head
under the water in the bathinette
until no bubbles rose, or threw her
dark rosy body on the fire that
burned in that house where you and I
barely survived, sister, where we
swore to be protectors. 


-

Wednesday, May 29, 2013

MAY 2013

FEATURED POET: Lucia Gazzino was born in Udine (Friuli, Italy) in 1959 and has been a poet since she was a teenager. A teacher of creative writing, she translates history and poetry, and writes both in Italian and in Friulian (her mother tongue). In 2005, Marimbo Press published The New Youth, her translation of a selection of Friulian poems by Pier Paolo Pasolini, and in 2010 she was one of the ten translators of In Danger: a Pasolini Anthology, published by City Lights Books. She also translated The Kid’s Way, an anthology of Tibetan poems. Her poems have appeared in various anthologies of Italian poetry and have been translated into German, English, Welsh, and Slovenian. Her books include Fiori di Papiro, La cjase des Cjartis, Alter Mundus, and Babel oms, feminis e cantonîrs. Her poetic DVD is called Viaggiatori senza Valigia. She lives in the Friulian countryside.  Check out her new book at Pleasure Boat Studio


In cerca di un addio

Per tutte le volte
che non riuscivi a dire
“ti amo”
l’ho detto io per te
più forte del silenzio della notte.
Per tutte le volte
che la tua mano
non riusciva a sfiorare il mio seno
ho sfiorato il tuo viso
con delicata brezza di settembre
Per tutte le volte
che non riesci ad andartene
allontano i miei passi
trattenendo il respiro
per non trattenerti in me
Per tutte le volte
che non riesci a tornare
avvicino il mio viso
al tuo riflesso
sul vetro del tempo.


(Translated by Michael Daley)
Looking for Goodbye 

For all those times
you couldn’t say
“ti amo,”
I’ve said it for you
stronger than midnight stillness.
For all those times
your hand couldn’t
graze my breast,
I’ve touched your face
with the delicate breeze of September.
For all those times
you don’t go away,
I scurry away
hold my breath
so as not to hold you within me.
For all those times
you can’t return,
I put my face
on your reflection
in the pane of time.

Niente più lacrime
Non piangere amore
mentre guardi la pioggia
che lava la paura
rifuggi pensieri
cancella un futuro incerto
Non piangere più
raccogli lacrime in mani
diafane
e fanne dono a questa vita

(Translated by Michael Daley)
No More Tears

No teary love.
While you watch rain
wash over fear
and refuse to think,
it shuts out a debatable future.
No more weeping—
catch handfuls
of diaphanous tears
and make of them
a gift to this life.

WRITE YOUR OWN POEM:

Pollen on the Breath of Whippoorwills

Near the inlet
where we fished,
ran the beach and found
the white gardenia
to float in the glazed
bowl from pottery class.

-Denise Calvetti Michaels

Florentine Italian became the network language for all, but regional dialects are still spoken.  Lucia translates.  Denise' mother speaks her regional dialect.  So what region are you from?  How do you distill that into a poem?  Take a shot.  Write it in a blog.  Write it in the vapor of your shower.  Look around and find the details.  Molto grazie, eh!

Wednesday, April 10, 2013

April, 2013

FEATURED POET: Carol Alexander is a writer and editor in the field of educational publishing. Her poems have appeared in numerous journals, including Bluestem, Canary, The Commonline, Chiron Review, Earthspeak, Eunoia Review, Ilya's Honey, Mobius, Northwind Magazine, Numinous, Red Fez, Red River Review, OVS, Poetrybay, Poetry Quarterly, The New Verse News, and Sugar Mule. New work is scheduled to appear in Poetica and the Mad Hatter's Review. Her work has also appeared in the anthologies Broken Circles, Joy Interrupted, The Storm is Coming, Proud to Be: Writing by American Warriors, and Surrounded: Living with Islands. Alexander was the Poetry Finalist in the Warriors Alliance Poetry Competition for "Rewind" and received Honorable Mention in NPR poetry contest judged by Tracy K. Smith for "Port Arthur Girl." Her poem "The Penalty" was nominated for the 2014 Pushcart Prize. Alexander lives in New York City with her family.


Rose Lake

In the midst of winter
when the wooden gate, suffering disrepair,
hung slovenly from its post
and a bleak wind blew through the house
with its lone gable, like an afterthought,
a folly or a remnant, a failure of vision,

deserting, derelict of duty, we fled into the marsh
and made something festive of the muck and chill.

Those nesting boxes on their flimsy posts--
a reminder of the isolation, the singularity
of that sweet pursuit of endless repetition
multiplying species upon species--
stood out from the sunken marsh,
the only trace of human endeavor.

You let me hold the binoculars.
Herons stalked among the sedge
and patience was rewarded
by a glimpse of frowsty head and beak.

Massasauga snake glided in the reek,
its tiny elliptical pupil winking like
an allegory we ignored, deliberately,
until we saw the gravid female,
drinking the last rays of refracted light,
its skin giving nothing off 
of self-absorbed darkness.

Was there a snake?
Yes.
Was there a garden?
Define your terms.




There was, in fact,
she of the woozy, riven heart,
vs. she of the cold hearth.
There was, like an afterthought,
a child grown surfeited
on the cloying fumes of gasoline,
curled in the front seat,
awaiting the verdict
under a white menace of sky.

When she begged you to bring the snake
back to the marsh you did it,
turning the car east and traveling over
thirty miles of December road
with little light  to steer by,
rutted roads passing horse barns
and fields where nothing much grew,
miles past the town limits
and the dim glow of scattered bungalows
and all-night package stores.

We skidded twice in the first gusts of rain,
rain that sent wheels into ditches rapidly glazed
as the temperature dropped in panic.
Twice we missed the turnoff to Rose Lake,
where we‘d found those beauties,
but where would you find a sign  at night
on such a willful, wandering road?

Round and round you went
on that crazy ride, then stopped for your drink
while I counted the stars and stopped my ears
against the slamming of doors and the throaty laughter
of men arming themselves against the night.

You were drinking to something or in farewell to something.
                                    .   .  
And then we came back to it, to Rose Lake,
and freed the venomous thing into the marsh,
then stood for eons in that purifying cold
knowing there was not and could not be a sign.
A miserable crossroads of a night, yet,
conceivably, there was some wisdom in it, after all.

-Carol Alexander

Ouija Board

Put it away: the dead have better things to do. They will not tell you how or when to love, though April, with its tender tear-washed leaves, might be as good a time as any.  Put it away. Under the hill where stacks of loved ones lie, strong roots draw on rich alluvial soil, yellowed bone collapses, feeding layered earth; white-throat birds make wistful our salty picnic on the grass. We like to dine where once we said goodbye, flinging crumbs to the pennycress mincing up through red topsoil.

Put the board away. It will not tell you how to lay a bet or when to cut and run or pick the trumpeting chanterelles for mouthy salad on this crapshoot of a day. I’ve plated glittering tropes for you: mackerel sky, wave of grass, pickled plum of woe.  What can gimcrack wood and trembling hand reveal that introspection can’t anneal? I’ve made strawberry pie and scone, wrapped them in a napkin only slightly worn. There were three weevils in the flour and those I simply flicked, flicked away.

Why inquire after grief that is to come? A friend once walked me through the graves, smiling as she witnessed mother, father, brother taken somewhat before his time. What time was that, I did not say, the mushrooms rioting near the stones. Some like them for an earthy metaphor, some eat them with a dish of bitter greens. We sat them on your dime store Ouija board and seasoned them with tears. The chanterelles and plain pine board in the end agreed: Live, you sore fools, live.

-Carol Alexander


WILLIAM O. DOUGLAS WRITING PROJECT
(High school poet)

Peaches

Someone once smiled and told me:
"You're a peach."
See, in my head, I knew
That the man who had
Just referred to me as a fruit
Was complimenting me,
Calling me sweet, tender.
But the only way I saw it,
I realized he was telling me that I was easily bruised.

- Andrea

Insomnia

You watched the moon
Fall behind the hills
And as the sun became present
Your head fell
Into your open, inviting palms.
Your eyelids were so heavy
You swore they could
Crust the planet.
But as soon as your 
Body collapsed into that bed,
You were as awake
As you were when 
The sun sank to the ground.

- Andrea

WRITE YOUR POEM

In ancient China, you wrote poems on silk for a court procession or in the sand for a Buddhist meditation.  Before moveable type poems were sung by minstrels.  After Blake or even e.e. cummings poets poems were replicated on reams and reams of vellum and paper.  Now a poet like Billy Collins can sell out like the latest boy band from L.A.  So what motivates your poem?  Cyberspace has the same illusions of Buddhist sand.
With all of them it always boils down to craft.  From where you are what steps are you taking to improve your craft.  From any angle attention to the word is the deal.  Just sit down and write.  Stand up and dance.  Make sure to create. 





Monday, March 25, 2013

March, 2013


FEATURED POET: Denis Mair:   In a suburb outside of all ring roads, so far from the capital it's in another province, fortune allows him to walk where houses are now planted, yet memory of turnips here is fresher than of orange groves elsewhere. Swaths of gentrification happened here with help of one-time payments, which even now are being gambled away over mahjong tables. He only knows this from the newspaper. As a matter of fact, his whole view of the world is imaginary, mostly mediated by signs, and sometimes he finds this amazing. He holes up in Gloaming Studio, waxing commentarial over gnarly symbols, but only as a hobby. When ridiculous words occur to him, he misses how his daughter would have laughed, but she is hitched to a native up Alaska way. On a gradient of freshness, he remembers clear lungfuls of L.A. air. Blessedly his orbit takes him at times to an inn in Shangrila, once even to a "Frozen Waterfall Festival and Cultural Conference." He has been allowed to spend whole days in company with the congenitally kind, and these same literati send him projects down an intermittent pipeline. His proudest prize is a goblet won on Poets and Painters Day at the local artists' village, for poems translated by a friend.





廢品店

     伊沙
 廢品店的生鐵
沈默地瞅著四周
剛剛被賣掉
經一個小崽子之手
被廉價地出賣
比人的骨骼還要堅硬的
生鐵 咽不下這口氣啊
今晚 倉庫頂上的月亮很高
他還沒有學會逃跑
只有沈默地等待
進一步地出賣
或者熔爐
或者有賊閃現
而此刻他已行動
一截生鐵渴望像一條蛇
那樣爬行
他艱難地爬向路口
當看倉庫的老頭出現時
他要瘋狂地撲上去
像蛇撲向
冬天的捕蛇者


THE REFUSE DEPOT
 
           by Yi Sha
 
Iron bar at the refuse depot
Peering about in silence
Was sold a little while ago
Unloaded by some punk
At a cheap price.
Iron bar is harder than human bones:
It can’t get over being slighted this way.
Moon high tonight over the warehouse,
Iron bar ignorant of escape
Only waits in silence
Waits to be sold more cheaply
Or thrown in a furnace,
Or maybe a thief sneaks in.
This is when it leaps into action,
Iron bar longs to crawl
The way a snake does,
Shakily it crawls to the intersection
Where the old warehouse guard appears.
It wants to strike
Pounce on him crazily
The way a snake wants to pounce on the handler
Who caught it in winter.
 
      Tr. by Denis Mair

WRITE YOUR POEM: 
Rinse and repeat, rinse and repeat, rinse and repeat...they never tell you when to stop on those shampoo bottles.  With the powerful use of repetition, how does it function in your poem?  Like a gong in the distance?  Some Western poetic structures have it cleverly woven into the form, like threads in fine embroidery.  For some poems it is on key word that ends up as a punchline.  As you kick ideas around see what you need and what you can delete.  In any case, rinse and repeat, I mean write and repeat, write and repeat...